2 Raja-raja 9:35
Konteks9:35 But when they went to bury her, they found nothing left but 1 the skull, feet, and palms of the hands.
2 Raja-raja 10:16
Konteks10:16 Jehu 2 said, “Come with me and see how zealous I am for the Lord’s cause.” 3 So he 4 took him along in his chariot.
2 Raja-raja 14:1
Konteks14:1 In the second year of the reign of Israel’s King Joash son of Joahaz, 5 Joash’s 6 son Amaziah became king over Judah.
2 Raja-raja 15:1
Konteks15:1 In the twenty-seventh year of King Jeroboam’s reign over Israel, Amaziah’s son Azariah became king over Judah.
2 Raja-raja 15:32
Konteks15:32 In the second year of the reign of Israel’s King Pekah son of Remaliah, Uzziah’s son Jotham became king over Judah.
2 Raja-raja 16:1
Konteks16:1 In the seventeenth year of the reign of Pekah son of Remaliah, Jotham’s son Ahaz became king over Judah.
2 Raja-raja 18:1
Konteks18:1 In the third year of the reign of Israel’s King Hoshea son of Elah, Ahaz’s son Hezekiah became king over Judah.
2 Raja-raja 23:1
Konteks23:1 The king summoned all the leaders of Judah and Jerusalem. 7
[9:35] 1 tn Heb “they did not find her, except for.”
[10:16] 2 tn Heb “he”; the referent (Jehu) has been specified in the translation for clarity.
[10:16] 3 tn Heb “and see my zeal for the
[10:16] 4 tc The MT has a plural form, but this is most likely an error. The LXX, Syriac Peshitta, and Vulgate all have the singular.
[14:1] 5 sn The name Joahaz is an alternate form of Jehoahaz.
[14:1] 6 sn The referent here is Joash of Judah (see 12:21), not Joash of Israel, mentioned earlier in the verse.
[23:1] 7 tn Heb “and the king sent and all the elders of Judah and Jerusalem gathered to him.”
[23:1] map For location see Map5 B1; Map6 F3; Map7 E2; Map8 F2; Map10 B3; JP1 F4; JP2 F4; JP3 F4; JP4 F4.